The phrase refers to a specific type of adult animated series originally produced in Japan, accompanied by an English language audio track created after the initial release. The audio track is not the original language of the series, but a subsequent addition made for English-speaking audiences. This type of media falls under the broader category of anime dubbing, where foreign language programs are adapted for consumption in different linguistic regions.
The availability of such media with English dubbing broadens its potential audience significantly, allowing viewers who do not speak the original Japanese to understand the dialogue and engage with the narrative. The historical context involves the globalization of media and the increasing demand for content to be accessible in multiple languages. Distribution channels, including online streaming platforms, have facilitated the wider dissemination of this specific genre to global audiences.